Как правильно употреблять знак апострофа в английском языке. Окончание -s в английском языке

АПОСТРОФ выполняет две важные функции: обозначает притяжательный падеж и указывает на сокращение или пропуск букв в некоторых словах. Но не все так просто с этим знаком. В этой публикации мы поговорим подробнее о правилах использования апострофа в английском языке.

Апостроф в притяжательном падеже

Апостроф широко используется в притяжательном падеже существительных.

Апостроф в притяжательном падеже существительных единственного числа

Чаще всего апостроф используется не сам по себе, а в сопровождении окончания -s:

the lion’s mane – грива льва
Mary’s hat – шляпка Мэри
the ship’s captain – капитан корабля
the knight’s shining armour – блистающие доспехи рыцаря
the busman’s holiday – отпуск водителя автобуса
Monday’s child – ребенок, рожденный в понедельник
и т.д.

Если существительное нарицательное (не имя собственное) оканчивается на -s, то все равно апостроф добавляется в сопровождении окончания -s:

the princess’s children – дети принцессы
the hostess’s goodness – гостеприимство хозяйки

Апостроф в притяжательном падеже имен собственных

Некоторую трудность представляют имена собственные, уже оканчивающиеся на -s, такие как:

Thomas
James
Keats
Burns
и т.д.

Сегодня тенденция такова, что, если имя собственное принадлежит какому-либо рядовому человеку, то следует использовать апостроф с последующим окончанием -s:

James’s son – сын Джеймса
Thomas’s car – машина Томаса

Если же речь идет о человеке, представляющем более-менее популярную личность (писатель, поэт и т.п.), то можно использовать оба варианта – с последующем окончанием -s или без него:

Burns’ poems – стихи Бернса
Burns’s poems – стихи Бернса

Dickens’ novels – романы Дикенса
Dickens’s novels – романы Дикенса

Если речь идет о древних, библейских именах, то их притяжательный падеж образуется в основном только при помощи одного апострофа:

Achilles’ heel – ахиллесова пята
Aristophanes’ plays – пьесы Аристофана
Socrates’ philosophy – философия Сократа
Xerxes’ army – армия Ксеркса
Ulisses’ voyages – путешествия Одиссея
Moses’ journey – путешествие Моисея
Jesus’ example – пример Иисуса

Апостроф в притяжательном падеже существительных множественного числа

Если слово во множественном числе, то нужно учитывать, по правилам образовано данное множественное число или нет. Если оно образовано по правилам, т.е. при помощи окончания -s, то апостроф используется сам по себе, в одиночку:

two horses’ mouths – две лошадиные пасти
two boys’ bikes – велосипеды двух мальчиков
two ships’ crews – команды двух кораблей
the ladies’ golf club – женский гольф-клуб
the Mothers’ Union – Союз матерей
ten years’ imprisonment – заключение сроком десять лет

Если множественное число образовано не по правилам (есть такие существительные, множественное число от которых надо заучивать), то апостроф используется в сопровождении с последующим окончанием -s:

the children’s toys – игрушки детей
the Women’s Institute – Женский институт
и т.д.

Апостроф в притяжательном падеже нескольких существительных

Если два человека владеют одной вещью, то апостроф употребляется перед вторым именем:

Steve and Ann’s car – машина Стива и Анны (т.е. Стив и Анна владеют одной машиной)
Tom and Mary’s toys – игрушки Тома и Мэри
Tom, Dick and Harry’s aunt – тетушка Тома, Дика и Гарри
Gilbert and Sullivan’s liht operas – оперетты Гилберта и Салливана

Апостроф в сокращениях

В английском языке ряд слов могут писаться слитно, например:

I + will = I’ll
will + not = won’t
и т.п.

При слиянии слов неминуемо происходит выпадение какой-либо буквы или букв. Чтобы указать на слияние и обозначить выпадение букв, используется апостроф. В английском языке распространены следующие сокращения:

I’ve, you’ve, we’ve, they’ve, I’ll, you’ll, we’ll, they’ll, you’re, we’re, they’re, mustn’t, oughtn’t, shouldn’t, didn’t, she’s, he’s, one’s.

Апостроф в пропусках

Иногда апостроф может использоваться при пропусков частей слова. Это бывает, например, при употреблении нестандартного или диалектного английского языка. Например:

A man’s a man for a’that (= all that)
Человек – это все же человек при всем при том

ne’er-do-well (= never-do-well)
бездельник, никчемный человек

a trip to Jo’burg (= Johannesburg)
поездка в Йоханнесбург

Апостроф во множественном числе

Иногда апостроф может использоваться во множественном числе. Например:

How many l’s are there in parallel?
Сколько букв l в слове parallel?

Before 1789 France was ruled by four Henry’s, sixteen Louis’s and two Francis’s. – До 1789 года Францией правили четыре Генриха, шестнадцать Людовиков и два Франциска.

Для закрепления

В следующих предложениях пропущен апостроф. Определите, где именно.

Упражнение Ответ

1. I cant help it if youve lost money on the purchase.

2. Its not fair to blame Rita. Shes had a hard time recently. Im sure Johns had a hand in the whole affair.

3. The cars brakes are very squeaky, Ill need to go to the garage.

4. The trains driver was arrested after the accident. I m afraid hed been drinking.

5. Its a bit ridiculous to me, but babies early speech patterns are said to be very significant. Whats your opinion?

6. Womens clothes are a lot less conservative than mens – or so Im told.

7. It was a full days walk to the campsite, and wed just about had enough.

8. The firms business is thriving and theyve just won a Queens Export Award.

10. The schools library annex has been destroyed by the vandals mindless rampaging. Its a shame that a few thugs can cause such havoc.

1. I can’t help it if you’ve lost money on the purchase.

2. It’s not fair to blame Rita. She’s had a hard time recently. I’m sure John’s had a hand in the whole affair.

3. The car’s brakes are very squeaky, I’ll need to go to the garage.

4. The train’s driver was arrested after the accident. I’m afraid he’d been drinking.

5. It’s a bit ridiculous to me, but babies’ early speech patterns are said to be very significant. What’s your opinion?

6. Women’s clothes are a lot less conservative than men’s – or so I’m told.

7. It was a full day’s walk to the campsite, and we’d just about had enough.

8. The firm’s business is thriving and they’ve just won a Queen’s Export Award.

В английском языке есть несколько отличительных особенностей. Одной из них является апостроф. Этот маленький знак, порой, становится большой проблемой для изучающих, так как многие путают, когда нужно ставить апостроф, а когда нет.

Сегодня мы разберемся с его использованием раз и навсегда. В статье вы узнаете:

  • использование апострофа для обозначения принадлежности

Что такое апостроф в английском?

Апостроф - это надстрочный знак в виде запятой (").

Хотя мы не используем этот знак в русском языке, я думаю, вы наверняка видели его. Многие иностранные имена сокращаются с помощью апострофа. Например: д"Артоньян вместо де Артоньян.

Апостроф в английском языке используется в 2-х случаях, которые легко можно запомнить:

1. Чтобы показать принадлежность

2. Чтобы обозначить пропуск при сокращении слов

Давайте рассмотрим подробно каждый из этих случаев использования.

Использование апострофа для обозначения принадлежности


Апостроф мы используем, чтобы показать принадлежность предмета/человека. Для этого нам нужно просто добавить "s к слову, которое называет владельца.

Чтобы проверить себя, мы можем задать к такому слову вопросы: чья?, чье?, чьи?, чей?. Например: компьютер (чей?) Тома, платье (чье?) сестры, мяч (чей?) собаки.

Примеры употребления апострофа:

Give me Ann’s copybook.
Дай мне тетрадь Анны.

This is my parent"s car.
Это машина моих родителей.

I took my friend’s phone.
Я взял телефон друга.

Books lie on teachers desk.
Книги лежат на столе учителя.

He ate his sister’s cookies.
Он съел печенье сестры.

Когда ещё ставится апостроф в английском языке?

Также в этом правиле есть несколько нюансов, о которых нужно помнить:

1. Владельцами являются несколько людей/животных.

В этом случае к слову, которое их обозначает (оно будет во множественном числе), мы просто добавляем апостроф (") без буквы s. Ведь к таким словам мы уже прибавили окончание -s, чтобы образовать множественную форму (cat - cats - cats", girl - girls - girls", sister - sisters - sisters", friend - friends - friends").

Однако если слово образовано не по правилам (про такие исключения вы можете почитать ), то мы добавляем "s:

2. Владельцев двое

Например: mother and father, Tom and Peter, Mary and Jane.

Здесь есть два варианта добавления апострофа.

  • Один предмет принадлежит двум людям

Мы прибавляем "s к последнему слову: mother and father"s, Tom and Peter"s, Mary and Jane"s

Mother and father"s car stays in garage.
Мамина и папина машина стоит в гараже. (Речь идет об одной машине, которая принадлежит двум людям)

Tom and Mary"s house is big.
Дом Тома и Мэри большой. (Речь идет об одном доме, принадлежащем и Тому, и Мэри)

  • У каждого владельца собственный предмет, который принадлежит ему

Мы прибавляем "s к каждому слову: mother"s and father"s, Tom"s and Peter"s, Mary"s and Jane"s

Mother"s and father"s cars stay in garage.
Мамина и папина машины стоят в гараже. (Речь идет о двух машинах: одна принадлежит маме, другая папе)

Tom’s and Mary"s houses are big.
Дома Тома и Мэри большие. (Речь идет о двух разных домах, которые имеют разных владельцев)

Апостроф с притяжательными местоимениями в английском

Мы не прибавляем "s к притяжательным местоимениям (her/hers, your/yours, their/theirs), несмотря на то, что они отвечают на вопросы: чей?, чья?, чьи?.

Неправильно: She lost her"s pen.
Правильно: She lost her pen.

Использование апострофа для сокращения английских слов


В английском языке мы можем сокращать некоторые слова. В таких случаях мы ставим апостроф (") на место пропуска букв.

Вот основные принятые сокращения:

I am = I"m
You are = you’re
He is = he’s
I have = I’ve
I would = I’d
I will = I’ll
not = n’t

Примеры:

He"s studying now.
Он учится сейчас.

We"re ready.
Мы готовы.

I"m calling him.
Я звоню ему.

They can"t leave.
Они не могут уйти.

I’ll translate.
Я буду переводить.

Итак, апостроф - это знак в виде надстрочной запятой ("). Используется он, чтобы показать принадлежность или для сокращения. А теперь давайте потренируемся его использовать на практике.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык:

1. Это свадьба моих друзей.
2. Возьми машину Тома.
3. Это мяч моей собаки.
4. Мы будем жить в доме ее родителей.
5. Принеси ноутбуки Кэйт и Питера.
6. Он съел яблоко Даши.
7. Друзья Питера приедут завтра.
8. Телефоны Джона и Мэри лежат на столе.

Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

Окончания -es и -s в английском языке встречаются довольно часто. Каждому изучающему английский необходимо разобраться с правилами использования вышеупомянутых окончаний.

Эта статья поможет легко и быстро вникнуть в суть этого грамматического материала. Итак, окончание -s может служить:

1) показателем 3 л. ед. ч. глагола в ;
2) признаком ;
3) показателем притяжательного падежа у существительных;
4) сокращением.

Правила использования окончания -s / -es имеют свою специфику. В утвердительной форме третьего лица единственного числа к глаголу добавляется, чаще всего, окончание -s , НО после корневых основ на -sh, -ss, -o и др. (см правило ниже)мы используем окончание —es . Например,

Pass – passes;
Kiss – kisses;
Finish – finishes;
Wash – washes;
Do – does;
Go – goes.

Окончание -s в Present Simple

Мы употребляем настоящее простое время (present simple) для выражения регулярного действия или постоянных ситуаций. Окончание -s в третьем лице ед. ч. (he, she, it) во времени английского глагола Present Simple стоит добавлять в случаях, если подлежащее соответствует местоимениям «он», «она» или «оно» .

Правила написания глаголов в третьем лице единственного числа в Present Simple

Если глагол заканчивается на –ss, sh, ch, x, o – то добавляется окончание -es .

I always wash up at home.
He always washes up at home.

Если слово имеет окончание на согласную и последующую за ней -y , тогда -у меняется на — i плюс добавляется -es .

I sometimes cry.
Baby sometimes cries .

Если последней буквой глагола является гласная -y , тогда последует только -s .

I often play with this toy ship in the afternoon.
Alla often plays with this toy ship in the afternoon.

Чтение окончаний глаголов в третьем лице единственного числа

Запомни : В отрицательной и вопросительной формах, где употребляется вспомогательный глагол does (not), основной глагол лишен окончаний -s, -es .

Does she sing every day?
Ann doesn’t go to that college.

Не забудьте о правописании глаголов to have и . Если эти глаголы стоят в третьем лице единственного числа, то они меняются кардинально. Это видно на следующих примерах:

Daddy has much money.
Jane is tired of doing numerous exercises.

Окончание -s у существительных

Окончание -s встречается не только у глаголов, но и у существительных. В случае с существительными, подобные окончания, как правило, встречаются и во множественном числе, либо же в притяжательном падеже. Если речь идет о людях и животных в притяжательном падеже, тогда мы используем ’s в случае с одним действующим лицом.

This is the girl’s doll. – Это кукла девочки.
The cat’s tail is long. – Хвост кота длинный.

Но следует использовать s’ в случае, если задействованы два или более действующих лиц, людей либо животных.

These are the boys’ boots. — Это сапоги мальчиков.

В английском языке встречаются существительные-исключения, которые создают притяжательный падеж следующим способом:

Those are the men’s hats. — То мужские шляпы.

Полный список таких исключений смотрите в .

Сокращения с ’s

И, наконец, ’s может являться не только показателем притяжательного падежа, но и сокращением. Например:

it is = it’s
that is = that’s
let us = let’s
How long has it been? = How long’s it been?

Другие сокращения можно подробнее изучить и .

Глядя на клавиатуру компьютера, вы, возможно, задумывались об апострофе – и вроде все время вы его видели среди всяких кавычек и тире, и наверняка нужная штука – но вот использовать его в реальной жизни практически не приходилось. Прямо как MS Access в пакете MS Office. Сегодня мы поговорим подробнее про эту “одинарную кавычку” – тем более, что в английском языке она играет заметную роль.

Сразу оговорюсь, что с точки зрения русского языка, называть апостроф знаком препинания неправильно – знаки препинания разделяют слова в предложении, а апостроф (вместе с дефисом и знаком ударения) используется для формирования слов, поэтому относится к совсем другой группе. Впрочем, в английском языке таких строгостей нет – там практически все, что не буква, можно смело называть punctuation mark. Так что не будем задерживаться на формальностях и перейдем к использованию апострофа в английском языке.

Апостроф при сокращении одной или нескольких букв

Начнем с простого – использование апострофа, когда из слова “теряется” одна или несколько букв. Даже если вы только начинаете изучать язык, наверняка уже успели заметить повсеместные I’m, you’ll, don’t, can’t. Или даже что-нибудь типа shouldn’t’ve, хотя первые пару лет изучения английского я бы при виде такого монстра переходил на другую сторону улицы. Расшифровки таких сокращений есть в любом учебнике: I’m = I am, you’ll = you will, don’t = do not и так далее. Даже ужасный shouldn’t’ve на поверку оказывается строгим но справедливым should not have, так что бояться тут особо нечего.

I’ll be back. Я вернусь. (Терминатор).

Итак случай первый: там где сокращается буква или даже часть слова, особенно с местоимениями или модальными глаголами – ставим апостроф. Продолжаем, дальше будет интереснее.

Притяжательный падеж

Следующий случай использования апострофа – формирование possessive case, притяжательного падежа. Притяжательный – это тот, который показывает принадлежность: кому принадлежит или относится то, о чем вы говорите.

Если вы сейчас судорожно перебираете в голове падежи русского языка, пытаясь вспомнить, какой из них притяжательный – расслабьтесь, формально в русском такого нет. Фактически же роль притяжательного падежа играет родительный: дом (чей?) Васи/Пети/Маши, по форме совпадает именно с (кого/чего?) родительным падежом.

Так вот в английском апостроф нужен, чтобы сформировать прятяжательный падеж, проще говоря, чтобы указать принадлежность. Делается это следующим образом: просто добавьте к существительному апостроф и букву s:

This is Jack’s house. Это дом Джека.
One man’s trash is another man’s treasure. Что для одного мусор, для другого сокровище. (буквально “мусор одного человека это сокровище другого”)

Обратите внимание, “владение” совсем не обязательно должно быть в значении “я купил, теперь это мое”, а скорее в значении “относится к”, то есть в широком смысле слова. Тут нет никакого различия с русским языком – “Белое солнце пустыни” вовсе не о том, что пустыня завладела солнцем, а герои “Каникул Пертрова и Васечкина” не стали владельцами летнего перерыва в учебе.

Hey, look. This is John’s school. Смотри это школа Джона (при этом вряд ли Джон владеет учебным заведением, скорее всего, он лишь учится в нем).
This is my sister’s husband. Это муж моей сестры (и не то, что он ей принадлежит).

Сложность №1. Все это не относится к местоимениям

Именно так. Надеюсь, что притяжательные местоимения вы уже успели зазубрить в школе: I – my, you – your, he – his и так далее. Поэтому сложностей здесь не будет – ни в одном из них апострофы не нужны совсем. Особенно коварно в этом смысле местоимение its (Dog wags its tail. Собака виляет своим хвостом) – нет-нет, да где-нибудь захочется написать его как it’s. Проблема в том, что it’s = it is, и используется совершенно в других случаях, использовать его в значении “принадлежащий к it” будет совсем неправильно.

Кстати, путать its/it’s, а также your/you’re, their/they’re – одна из самых распространенных ошибок, которые делают сами носители языка. Прекрасная мотивация разобраться в этой теме как следует, чтобы при случае выпендриться перед американцем или англичанином. Обязательно разберем эту тему подробнее в одной из будущих статей. Пока же – запомним: никаких апострофов в притяжательных местоимениях.

Сложность №2. А что с множественным числом?

Вы еще помните, в английском? Правильно, с помощью добавления s в конце слова. Что же получается – и принадлежность к чему-то и множественность образуются одинаково? Вот незадача! А если надо сказать, что что-то во множественном числе принадлежит кому-то или чему-то? Два раза s писать? Нет, в двойной s необходимости нет, но есть вот такое правило: первая s от множественного числа остается, затем добавляется апостроф чтобы указать принадлежность и… все: dogs’ (относящийся к собакам), houses’ (относящийся к домам) и т.д.

То есть как это все? Звучать ведь это будет одинаково! Ведь когда с живым человеком говоришь, субтитры в воздухе не появляются, на слух не различишь где “игрушка мальчика” (boy’s toy) и “игрушка мальчиков” (boys’ toy)!

А если несколько таких притяжательных идут один за другим? Вот, например, немного преувеличенный, но грамматически безупречный пример:

My sister’s friend’s money – деньги друга моей сестры
My sister’s friends’ money – деньги друзей моей сестры
My sisters’ friend’s money – деньги друга моих сестер
My sisters’ friends’ money – деньги друзей моих сестер

И действительно – все четыре варианта звучат совершенно одинаково. Решение этой проблемы в том, что решения нет. С этим просто придется смириться. С другой стороны, это не так уж и страшно. В реальной жизни ситуации, когда множественное число и притяжательный падеж, объединившись, вырываются из контекста и нападают на вас из-за угла встречаются нечасто.

Апостроф не нужен: множественное число

Чтобы закрыть гештальт с использованием апострофов, давайте еще раз упомянем о множественном числе существительных. Если вы просто образуете множественное число существительных (яблоки, люди, планеты) апостроф не нужен вообще. Dogs – собаки, cats – кошки, pets – домашние животные. Даже если существительное заканчивается на гласную – это не повод добавлять к нему апостроф: tomatoes – помидоры, bananas – бананы. А вот добавление апострофа в этом случае – еще одна популярная ошибка носителей, а также повод для разочарования блюстителей чистоты английского языка.

Но и к такому простому правилу могут быть исключения. Отдельные слова, употребленные во множественном числе могут запутать читателя, поэтому допускается их написание с апострофом. Это, например отдельные буквы или слова – в случае, когда вы имеете в виду именно буквы или слова, а не те идеи которые они выражают.


Dot the i’s and cross the t’s –
Расставить точки над i (и перечеркнуть все t). Когда я был маленький, я все никак не мог взять в толк, какой смысл расставлять точки над “и”. Во-первых, все “и” тогда поменяются на “й”, в во-вторых, то, что у “й” наверху, не совсем точка, а так, загогулина. Все точки над i были расставлены, когда я узнал про английский аналог этой поговорки перечеркнутые t и отмеченные точками i действительно прояснили ситуацию.
No but’s no if’s – никаких отговорок. Буквально – никаких “но”, никаких “если”.

Итак, апостроф – редкий гость в русском языке, все больше попадающийс в переводных книгах – будь это приключения д’Артаньяна или рассказы о’Генри. Другое дело английский язык – там апостроф будет встречаться чуть ли не в каждом предложении. Но не стоит пугаться: если не залезать в тонкие тонкости, правила использования апострофов достаточно просты:

Итак, апостроф нужен, если:
потеряли букву: I’m, he’ll, it’s
хотите сказать, что что-то принадлежит кому-то: John’s house
принадлежит множественному числу: boys’ mother

Но, апостроф не нужен, если это:
обычное множественное число: dogs
притяжательное местоимение: its

Апостроф в английском языке используется не так уж часто, и выучить правила его употребления не составит особого труда. Он выглядит как запятая вверху в английском языке
(’). Давайте рассмотрим случаи его употребления и составим примеры.


Для обозначения принадлежности

Чтобы сказать, что что-либо принадлежит какому-то субъекту (который может быть выражен существительным, личным местоимением) достаточно поставить после этого слова’s. Запомните, как переводятся такие формы.

This is Mary’s car.– Это машина Марии.

Yesterday I saw Jack’s dog.– Вчера я видел собаку Джека.

The classroom’s door is closed.– Дверь класса закрыта.

The tablet’s battery is low.– Батарея планшета разряжена.

Обратите внимание: для выражения принадлежности с личными местоимениями используются специальные формы -my, his, their и т.д.

Когда слово заканчивается на s

Много существительных, также как и нарицательных имён заканчиваются на s (bus,cactus, Christmas, Jones). Есть несколько теорий на счёт того, как использовать Apostrophe в этом случае – какой-бы вы не придерживались, выберите один вариант и соблюдайте его, по крайней мере, в рамках одного текста.

  • Некоторые говорят, что нужно добавлять ’s после уже имеющейся (bus’s,cactus’s, Christmas’s, Jones’s).
  • Другие доказывают, что лучше всего в таких случаях добавлять только апостроф (bus’,cactus’, Christmas’, Jones’).

Обратите внимание: неправильно ставить апостроф до уже имеющейся s, в особенности это касается фамилий. Например, если мы напишем Mr. Jone’s, то мы поменяем фамилию – получится, что человека зовут Mr.Jone.

Употребление Apostrophe

Множественное число

Во множественном числе (показателем которого, в большинстве случаев, является конечная s) после слова ставится только апостроф. Например:

Table – tables — tables’ legs (ножки столов).

Cat – cats — cats’ tails (хвосты котов).

Dog – dogs – dogs’ eyes (глаза собак).

Обратите внимание: в английском языке есть существительные, которые меняют свою форму, чтобы показать множественное число. В таких случаях добавляется ’s.

Child – children – children’s toys (игрушки детей).

Сложные слова и комбинации

Такие случаи часто вызывают недоумение – давайте разберём их.

Сложные слова

Если несколько и более слов включены в одно и разделены дефисом, то ’s ставится после самого последнего слова (mother-in-law, mother-in-law’s dress).

Принадлежность нескольким субъектам

Если в предложении перечислено несколько субъектов и указан один принадлежащий им объект, то ‘ ставится после последнего субъекта в списке. Если же это последнее слово заканчивается на s или стоит во множественном числе, тогда нужно руководствоваться соответствующими правилами, но апостроф всё равно будет прикреплён к последнему слову.

Rose and Jack’s picture. -Картина Роузи Джека.

The girls and boys’ books.– Книги девочек и мальчиков.

Обратите внимание: при переводе на русский язык сам принадлежащий объект, как правило, выносится на первое место.

  • Однако, если последний субъект выражен притяжательным местоимением, то апостроф + s в английском языке ставится после существительного или личного имени.

    Katie’s and my house.– Дом Кэти и мой.

  • Если же в качестве принадлежащего объекта упоминаются несколько, которые отдельно принадлежат и первому и второму субъекту, то апостроф ставится после каждого из них.

    Katie’s and Erin’s houses are beautiful.– Дома Кэти и Эрин прекрасны.

Сокращения

Английский апостроф используется в таких сокращениях, как: haven’t (have not), didn’t (did not), wouldn’t (would not), they’re (they are), you’ve (you have) и т.д.

Сокращения

Года

Также с апострофами употребляются года — the 1980’s (1980-е), однако, данный вариант может встретиться и без апострофа; the "80s или the 80"s (80-е).

Апостроф с годами

Повторить, когда используется так называемая «верхняя запятая в английском языке» в притяжательном падеже поможет видео урок:

Поделиться: