Что изучает лексика кратко. Что такое лексика в русском языке и что она изучает

План: 1.Что изучает лексика? 2.Лексическое значение слова. 3.Словарное богатство русского языка: ~ Особенности лексического значения слов ~ Смысловая связь разных слов в языке ~ Особенность употребления слов в речи ~ Происхождение слов 4. Фразеология. 5. Словари русского языка.


Хорошую речь хорошо и слушать. Пословица Русский язык имеет огромный лексический запас, изучением которого занимается лексикология. Словарный состав языка изучается в лексике, основной единицей которой является лексема. Чем больше слов знает человек, тем богаче его речь (лексикон), тем точнее он может выразить свои мысли. Особенно обогащает речь чтение. Если при чтении встретились новые слова, нужно выяснить их значение и постараться запомнить.


Словом можно убить, словом можно спасти, Словом можно полки за собой повести. В.Шефнер Слово основная единица языка. Из слов состоят слово- сочетания и предложения. Слова отличаются друг от друга прежде всего звуковым составом и значением. Возьмём слова стол, небо, картина, бег, чтение. Каждое из них имеет своё звучание и собственное (индивидуальное) лексическое значение. Слова называют предметы, людей, животных, птиц (книга, тетрадь; писатель, рабочий; волк, корова; курица, воробей), явления природы (ветер, снег), различные действия (бегать, читать), различные признаки (белый, чистый) и многое другое.


С течением времени лексические значения слов могут изменяться. Так, слово огород в значении «сад» сохранялось до XX в. В древнерусском языке не было различия между словами сад и огород. Лексические значения слов можно представить наглядно и показать рисунками: Однако в языке много слов и с таким лексическим значением, которое нельзя представить наглядно, например: грамматика, искусство, смятение, искусственный, спорить и т. д. шкаф корзина мяч


Лексические значения слов объясняются (толкуются) в толковых словарях следующими способами: а) подбором близких по лексическому значению слов (синонимов): аккуратный точный, пунктуальный; б) описательно: аккуратный соблюдающий порядок, точность. Проверяйте лексические значения слов по толковому словарю! Запоминайте произношение и написание слов! Чтение толковых словарей поможет расширить ваш словарный запас, сделает вашу речь богаче и выразительнее.


Словом можно убить, словом можно спасти, Словом можно полки за собой повести. В.Шефнер Словарный состав языка постоянно изменяется: какие-то слова исчезают, потому что перестает существовать то, что этими словами обозначалось; какие-то слова появляются, чтобы обозначить (назвать) новые предметы, их действия, признаки и т. д. Богатство русского языка проявляется прежде всего в лексике. Трудно сосчитать все слова русского языка и включить их в словари, даже самые большие. Из них самым большим является 17-томный, в котором более 120 тысяч слов. Это «Словарь современного русского литературного языка», созданный Институтом русского языка Академии наук СССР.


Для того чтобы понимать друг друга в обычном разговоре, достаточно 4-5 тысяч слов, хотя этого мало для выразительной речи. Даже «Школьный толковый словарь русского языка» М. С. Лапатухина включает около 7 тысяч слов. Словарное богатство русского языка создается не только большим количеством слов, но и тем, что в нем много синонимов, антонимов, фразеологизмов, пословиц и поговорок.


В русском языке огромное количество слов, которые можно разделить на разные группы в зависимости от того, с какой точки зрения рассматриваются слова. Лингвисты выделяют следующие группы: Особенность лексического значения слов Смысловая связь разных слов в языке Особенность употребления слов в речи Происхождение слов минутка отдыха



Однозначные слова это слова с одним лексическим значением, например: герб отличительный знак государства или города, который изображается, на флагах, монетах, печатях (герба, гербу; мн. гербы, гербов). Многозначные слова это слова, имеющие несколько лексических значений. У многозначного слова одно значение связано с другим по смыслу. Рассмотрим на примере использование многозначного слова земля:


1.Выполнив задание, мы получили право путешествовать по земле лингвистической страны. – территория 2. Шел, шел долговяз, в сыру землю увяз. - почва 3. Мать с младенцем спасена, землю чувствует она.- суша 4. Земля вращается вокруг солнца. - планета 5. Береги землю родимую, как мать любимую. - страна Многозначных слов в языке больше, чем однозначных. В толковых словарях отдельные значения многозначных слов выделяются цифрами.


Прямое значение слова это его основное лексическое значение, которое прямо указывает на предмет, действие, явление. Например: волчий хвост, потерять шляпу. Переносное значение слова это его вторичное значение, которое переносит прямое значение слова на другой предмет. Например: волчий аппетит, потерять покой. Часто в переносном значении употребляются названия животных: зайчишкой называют трусишку, лисой хитрого человека, ослом или бараном глупого, медведем или слоном неуклюжего, львом смелого, отважного.


Создавая произведения, поэты и писатели ищут свежие, неожиданные и более точные средства для передачи мыслей и чувств. Мастера русской речи пользуются при этом особой выразительностью переносного значения слова и создают специальные средства художественной изобразительности. Уместное употребление слова в переносном значении делает речь яркой, образной. Например: Ветерок спросил, пролетая: «Отчего ты, рожь, золотая?» А в ответ колоски шелестят: «Золотые нас руки растят». (Е. Серова.)


Омонимы это слова, одинаковые по звучанию, но совершенно различные по лексическому значению. Обычно они относятся к одной части речи. Например: - Где вы были? - У лисички. - Что вы ели там? - Лисички. Следует различать многозначные слова и омонимы. В многозначных словах значения связаны между собой. Омонимы разные слова, в значениях которых нет ничего общего. В толковых словарях омонимы даются как разные слова, а многозначные как одно слово с перечислением значений.


Омонимы могут быть не только лексическими, но и грамматическими. Например: а) слова, относящиеся к различным частям речи: Больной (сущ.) заснул. Больной (прил.) ребёнок заснул. Русская печь (сущ.) печь (глаг.) пироги; б) разные формы одного и того же слова: Возле берёзы выросли подберёзовики. (сущ. в форме ед. ч. род. п.) Весело шумят берёзы. (сущ. в форме мн. ч. им. п.)


Синонимы слова, различные по звучанию, но одинаковые или близкие по лексическому значению. Например, слово мерзнет можно заменить словами: Зябнет осинка, Дрожит на ветру, Стынет на солнышке, Мерзнет в жару. И.Токмакова Употребление синонимов делает нашу речь более точной, яркой и разнообразной. Они связывают части текста и позволяют избегать неоправданных повторов одного и того же слова. Например: Пушкин солнце нашей литературы. Он является создателем русского литературного языка. Великий поэт оставил нам в наследство замечательные образцы художественной речи. Слова, заменяющие друг друга только в данном тексте, называются контекстуальными синонимами.


Антонимы - слова, противоположные по лексическому значению: Ученье – свет, а неученье – тьма; Знай больше, говори меньше. Употребление антонимов делает нашу речь ярче и выразительнее, поэтому они часто встречаются в одном и том же тексте, а иногда и в одном и том же предложении. Пара антонимов может включать слова с разными корнями (день ночь) и слова с одним корнем (недолёт перелёт, приехать уехать, прийти уйти): Недруг поддакивает, а друг спорит. (Пословица.)


ПАРОНИМЫ (от греч. para- и onyma -имя) - разные по смыслу, но близкие по звучанию слова: база и базис, абонент и абонемент, компания и кампания. Сходство паронимов может привести к ошибкам в речи («представился» вместо «преставился»). Намеренное употребление двух слов-паронимов в одном предложении представляет собой стилистическую фигуру, которая называется парономазией. Поэтому паронимы часто используются в каламбурах. Например: Ученье – свет, неученых – тьма. (Эм. Кроткий); И без того жёсткий порядок… стал жестоким.


Диалектизмами (диалектными словами) называются слова, которые употребляются преимущественно жителями одной местности: Пахнет рыхлыми драченами; У порога в дежке квас, Над печурками точеными Тараканы лезут в паз… С.Есенин Драчена- кушанье из картофеля и муки с молоком и яйцами. Дежка- деревянная кадка для теста. Паз- узкая щель между кирпичами и досками. В художественных произведениях диалектизмы употребляются для передачи особенностей речи жителей определённой местности. Используя диалекты в речи, надо помнить совет Константина Паустовского: «Местное слово может обогатить язык, если оно образно, благозвучно и понятно».


Профессионализмы - это слова, которые употребляются преимущественно людьми одной профессии, специальности: знаменатель, числитель, делимое – в математике; амперметр, вольт, ускорение, магнетизм – в физике. Отдельные профессиональные слова в связи с повышением уровня культуры, образованности людей становятся общеупотребительными, например: радио, аспирин, экран. В художественных произведениях профессионализмы используются для более точного описания людей, их занятий.


В лексическом составе русского языка отражается история народа. Слова это живые свидетели исторических событий, развития науки, техники, культуры, изменений в быту. Многие слова с исчезновением соответствующих понятий перестают употребляться в речи становятся устаревшими. Они называются архаизмами. К ним относятся, например, слова, обозначающие части территории страны (губерния, уезд, волость и т. д.), названия учреждений (департамент, земство и др.), названия должностей (дьяк, стряпчий).


Жаргонизмы (от франц. jargon) – слова, взятые в том или ином жаргоне (изначально воровской язык): шкандыбать – идти; шухер – опасность; врубился – понял; крутой – авторитетный, деловой; завал – много работы. Жаргонизмы используют как условные слова, отбирая специально зашифрованные понятия и термины, слова и обороты речи, которые могут понять только посвященные или единомышленники. В художественном произведении жаргоны используются для характеристики персонажа.


По происхождению в словарном составе русского языка имеются исконно русские и заимствованные слова. Исконно русские слова – это слова, которые возникли в русском языке: пожарная дружина. Русский народ издавна вступал в политические, торговые, научные и культурные связи с другими народами. При этом русский язык обогащался словами из других языков. Эти заимствованные слова называли новые для русского народа вещи, обычаи, понятия и т. д.: кровать, корабль, парус – из греческого языка; спорт, футбол, трамвай – из английского языка; мастер, штурм – из немецкого языка.


Словарный состав языка тесно связан и с жизнью общества. Историческое развитие общества, развитие науки и техники, литературы и искусства, изменения в повседневной жизни вызывают появление новых слов, которые называются неологизмами: дисплей, инновации, банкомат, картридер. По законам русского языка новые слова образуются от заимствованных слов. минутка отдыха Фразеология – раздел науки о языке, изучающий устойчивые сочетания слов, т.е. фразеологизмы. Фразеологизмы устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову, поэтому их часто можно заменить одним словом, менее выразительным. сравните: на краю света (земли) далеко; намылить шею проучить, наказать; пешком ходит под стол маленький; зуб на зуб не попадает замёрз; зарубить на носу запомнить; как в воду глядеть предвидеть.


Большая часть фразеологизмов отражает глубоко народный, самобытный характер русского языка. Прямой (первоначальный) смысл многих фразеологизмов связан с историей нашей Родины, с некоторыми обычаями предков, их работой и т. д. Так, выражение бить баклуши (бездельничать) возникло на основе прямого значения «раскалывать чурбан на баклуши (чурки) для изготовления из них ложек, поварёшек и т. д.», т. е. делать очень несложное, нетрудное дело. Фразеологизмы используют в обыденной речи, в художественных произведениях, в публицистике и служат средством создания образности.


Лексикография это раздел науки о языке, изучающий правила составления словарей. Слов и фразеологизмов в русском языке неисчислимое множество; многие слова и выражения имеют не одно, а несколько значений. Все слова и фразеологизмы составляют лексическое богатство языка. Из них учёными-языковедами составляются особые книги, называемые словарями. В одних словарях объясняются предметы, явления окружающего мира (это словари энциклопедические), в других разъясняются (толкуются) лексические значения слов, указываются нормы их правописания, произношения (это словари лингвистические). Словарь - это вся вселенная в алфавитном порядке. А. Франс


ЭнциклопедическиеЛингвистические общиеотраслевыеобщие отдельных лексических групп Большая советская энциклопедия Литературная энциклопедия Словарь современного русского литературного языка Словарь синонимов; Словарь омонимов; Словарь антонимов Советский энциклопедический словарь Словарь юного филолога Словарь русских народных говоров Фразеологический словарь Энциклопедический словарь Брокгауза и Эфрона Театральная энциклопедия Толковый словарь русского языка С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой Этимологический словарь русского языка Классификация словарей


Лингвистический словарь особая книга, сборник словарных статей, в которых описываются основные свойства слова. Словарные статьи в словарях располагаются в алфавитном порядке. Словарная статья лингвистического словаря состоит из следующих частей: заглавное слово, грамматические формы, толкование лексического значения слова, примеры употребления слова в предложении, в словосочетании, например: ГИМНАСТ, -а, м. Спортсмен, занимающийся гимнастикой; человек, искусный в гимнастических упражнениях. (Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка)

Тест по русскому языку. Лексика. Фразеология. Ответы.

1. Что изучает лексика?
А) историю слова; Б) части речи и их формы; Д) слова и их значения.
В) правила написания слов; Г) звуковую сторону слова;

2. В каких вариантах все прилагательные употреблены в прямом значении?
А) золотые руки, железный характер, заячья душа, лисья нора;
Б) глухая деревня, жаркие дебаты, железная логика, прямой человек;
В) глухая улица, жаркий бой, железная воля, прямой вопрос;
Г) глухой старик, жаркий день, железная дорога, прямая линия;
Д) каменный дом, медвежья услуга, серебряные брызги, стеклянная ваза.

3. Укажите ряд многозначных слов:
А) съедобный, утомление; Б) хохот, шезлонг; В) съемка, ручка; Г) компьютер, ландыш; Д) самолет, дискуссия.

4. В каком ряду все слова – синонимы?
А) время, период, эпоха, эра;
Б) лингвист, историк, литературовед;
В) фрукты, овощи, вишня;
Г) сосна, тополь, ясень;
Д) тарелка, вилка, ложка.

5. Укажите группу слов, которые являются омонимами:
А) метель, пурга; Б) письменный стол, обеденный стол; В) капитанская рубка, рубка леса;
Г) ручка чемодана, ручка малыша; Д) шить иглой, игла ежа.

6. Назовите антоним фразеологизма «спустя рукава»:
А) бить баклуши, Б) положа руку на сердце, В) сложа руки, Г) не покладая рук,
Д) море по колено.

7. Укажите слова, не являющиеся паронимами:
А) эффектный, эффективный; Б) представить, предоставить; В) фарш, фарс;
Г) командировочные, командированные; Д) подпись, роспись.

8. Определите, в каком варианте профессиональные слова:
А) учитель, наставник, педагог; Б) отечество, родина, отчизна; В) метель, пурга, буран;
Г) аккорд, вокализ, мольберт; Д) овощи, ягоды, фрукты.
9. Какому словосочетанию синонимичен фразеологизм «хранить молчание»?
А) как в воду глядел; Б) набрать в рот воды; В) выйти сухим из воды;
Г) как рыба в воде; Д) не разлить водой.

10. Определите, в каком варианте даны неологизмы:
А) бартер, кастинг, конфессия; Б) псалтырь, светлица, кафтан;
В) курень, полуночник, шелоник; Г) опосля, прислухаться, не серчай;
Д) кардиолог, инфаркт, универсам.

11. Определите, в каком варианте даны слова общеупотребительные:
А) десница, работа, слеза; Б) акварель, гуашь, палитра;
В) нечто, выкаблучиваться, ступай; Г) нижеподписавшийся, горенка, изрядно;
Д) кирпич, свекла, идти.

12. Определите, в каком варианте даны заимствованные слова:
А) место, история, тетрадь; Б) берег, город, молоко; В) аббат, атака, жюри;
Г) ладонь, корова, дочь, Д) поле, береза, сосед.

13. Укажите стилистически нейтральный фразеологизм:
А) закадычный друг; Б) во веки веков; В) вступить в брак; Г) сдержать слово;
Д) втирать очки.

14. Выберите вариант, в котором определение является эпитетом:
А) бродяга-ветер; Б) звездная ночь; В) розовая шляпка; Г) серебряное кольцо;
Д) старик-мудрец.

15. В каком предложении слово употреблено в переносном значении?
А) На стенах висели два пейзажа хорошей кисти.
Б) Желтые листья медленно падали на землю.
В) Утром бухта наполнилась плавучим льдом.
Г) Громады утесов на берегу создавали величественную картину.
Д) Яркое солнце быстро съело тонкий ледок.

Ответы


1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

Д

Г

В

А

В

Г

В

Г

Б

А

Д

В

Г

А

Д
Подробности Категория: «Великий, могучий и правдивый русский язык» Опубликовано 08.02.2016 18:39 Просмотров: 3706

Лексика – это словарный состав любого языка, в том числе и русского. Единицей лексики является слово.

Слово служит для обозначения и/или наименования предметов и признаков (отношений, действий, качеств, количеств). Значение слова – отражение в слове представления говорящих о явлении действительности (этим явлением может быть предмет, качество, действие, процесс и др.) или об отношении между предметами или явлениями действительности.
Различают лексические и грамматические значения слов. Лексическое значение слова индивидуально, свойственно конкретному слову, оно заключено в основе слова. Грамматическое значение слова заключено в аффиксах (приставке, суффиксе).
Узнать значение слова можно в толковом словаре.

Толковые словари

Толковые словари служат для толкования, объяснения значения слов. Первым толковым словарём русского языка был «Словарь Академии Российской» (1789-1794). В нём было более 43 тыс. слов.
«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля вышел в 1863-1866 гг., он включал уже около 200 тыс. слов.
Сейчас существует множество толковых словарей, в том числе и для школьников.

Количестве слов в языке постоянно увеличивается. «Русский язык не так единообразен и нормирован, как, например, язык французский. Благодаря тем ручьям живой устной речи, которые несутся в литературный язык, уровень его беспрерывно меняется, его словарный состав разнообразится. Эти богатства живой речи придают реалистическую красочность стилю писателей» (В.В. Виноградов).

Активный и пассивный словарный запас

В активный состав лексики входят слова, повседневно употребляющиеся в общении, значение этих слов известно всем, говорящим на этом языке. Для русского языка это слова земля, белый, много и т.д. К активному словарю относятся и профессиональные слова, обозначающие актуальные понятия: атом, наркоз, экология и др.
Пассивный словарь составляют редко употребляющиеся слова. Их значения не всем и не всегда ясны. Чаще всего к таким словам относятся архаизмы, историзмы, неологизмы.

Лексика русского языка разделяется на две большие неравные группы: исконную и заимствованную.

Исконно русская лексика

Исконно русская лексика – это слова, восходящие к праиндоевропейской, праславянской и древнерусской эпохам и унаследованные русским языком, а также созданные в русском языке по его собственным моделям.

Праиндоевропейская лексика

Слова, относящиеся к праиндоевропейской эпохе, имеют соответствия и в других индоевропейских языках. Это слова, обозначающие термины родства: сын, брат, мать, сестра ; названия животных: волк, олень, гусь ; явления природы: вода, луна, снег, камень ; части тела: око, ухо ; некоторые действия: брать, дать, видеть ; числа: два, три и др.

Праславянская лексика

Праславянская лексика многочисленнее, чем праиндоевропейская. Слова праславянской лексики имеют соответствия в славянских языках и отсутствуют в других индоевропейских: сердце, дитя, весна, дождь, трава, змея, труд, добрый, вчера и др.
Праиндоевропейская и праславянская лексики составляют в словарном составе русского языка около 2000 слов, но именно они наиболее употребительны.

Древнерусская лексика

Это пласт лексики, общий для русского, украинского и белорусского языков и отсутствующий в других славянских языках: дядя, самовар, жаворонок, сорок, девяносто и др.

Собственно русская лексика

Слова, относящиеся к этому пласту лексики, возникли с конца XVI в. К ним относятся почти все существительные с суффиксами -щик, -чик, -ятин (а), -лк (а), -овк (а), -тельств (о), -ш (а), -ность, -емость, -тель: каменщик, зажигалка, свидетельство, выключатель ; сложносокращённые существительные: зарплата ; большинство сложных прилагательных: тёмно-зелёный, животрепещущий и др.
Собственно русскими являются и слова, возникшие в более ранние эпохи, но затем изменившие своё значение: например, слово «красный» в праславянском и древнерусском языке имело значение «хороший, красивый», а в русском языке стало обозначать цвет.

Заимствованная лексика

Заимствования – один из способов развития современного языка. Язык как живое явление всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. В русском языке более 10% слов, заимствованных из других языков. Причины заимствований известны: торговые, культурные, научные связи между странами и следствие этого – языковые контакты. В большинстве случаев слова заимствуются вместе с вещью или понятием: школа (греч.), класс (лат.), портфель (фр.), ранец (нем.), чай (кит.), конфета (итал.), тундра (фин.).
Причиной заимствований также может быть стремление заменить описательное выражение или словосочетание одним словом. Например, вместо «меткий стрелок» – снайпер (англ.); вместо «гостиница для автотуристов» – мотель (англ.) и т.д.
Заимствования приходили в русский язык во все времена. Часть этих слов перешла из древнерусского языка, который, в свою очередь, мог получить их из праславянского языка: князь, король, карп .
Из скандинавских языков в древнерусский пришли слова сельдь, крюк ; из финского – салака, сёмга, пихта, пурга ; из тюркских – армяк, башлык, сарай, сундук ; из греческого – кровать, тетрадь, корабль, парус, свёкла, фонарь и др.

Заимствование слов может происходить не прямо, а через посредство других языков. Например, многие греческие заимствования проникли в древнерусский язык через старославянский, а через тюркские языки заимствованы слова других восточных языков: бисер, кинжал – из арабского, бадья, бирюза – из персидского. Многие слова западноевропейских языков могли заимствоваться через польский язык.
Особенно бурно начал расширяться словарный состав русского языка в эпоху Петра I, в основном это были заимствования из западноевропейских языков. Из голландского языка активно заимствовались термины морского дела: боцман, гавань, шторм , а также из английского: катер, аврал .
Позднее из английского языка стали заимствоваться спортивные термины: бокс, волейбол, чемпион, старт и др.
Военные термины в основном заимствованы из немецкого языка: лагерь, бруствер, офицер, солдат, штык . Но были и заимствования из французского: батальон, авангард . Из немецкого языка некоторые заимствования, связанные с горным делом: шахта, штольня, штрек .
Из французского языка заимствовались термины искусства: балет, партер, пейзаж, натюрморт, роман, эссе, фельетон и др. Французских заимствований немало и в кулинарии (десерт, пюре, рагу ), а также в названиях одежды (жакет, кашне, костюм, пальто ).
А музыкальные термины в основном итальянского происхождения: ария, виолончель, серенада и др.

В начале и середине XX в. заимствования были не очень многочисленны в связи с изолированностью страны и с резко отрицательным отношением ко всему иностранному. Однако и в это время слова заимствуются: кино, радио, такси, джаз, конвейер, спидометр, троллейбус и др.

Но со второй половины 50-х годов XX в. процесс заимствования активируется, а в настоящее время он очень активен. Этому способствовал в том числе и распад Советского Союза, активизация деловых, научных, торговых, культурных связей, расцвет зарубежного туризма. Сначала в профессиональной, а затем и в иных областях появились термины, относящиеся к компьютерной технике: компьютер, дисплей, файл, интерфейс, принтер и др. Заимствуются экономические и финансовые термины: бартер, брокер, ваучер, дилер и др.; названия видов спорта: виндсёрфинг, скейтборд, армрестлинг и др. Некоторые слова настолько прочно вошли в наш язык, что уже воспринимаются как общеупотребительные: имидж, презентация, презент, номинация, спонсор, видео, шоу .
Многие из этих слов уже полностью ассимилировались в русском языке.

Плохо это или хорошо? На этот вопрос разные люди дадут разные ответы. Но одно ясно: в современном мире процесс языкового взаимообмена неизбежен. Другое дело, что здесь, как и в любом деле, надо знать и чувствовать меру. Ни один язык не обходится без заимствований. Можно в этом видеть источник развития языка, а можно увидеть и путь к его гибели.
Видимо, существует некая грань, за которой обогащение оборачивается разрушением языка.
Полезными можно считать те заимствования, у которых нет русского аналога. К примеру, лексика, связанная с компьютерной техникой. Но бывают избыточные заимствования, они уже начинают конкурировать с русскими словами и вытеснять их. Хотя чистая аналогия – весьма редкое явление. Когда, например, употребляют слово «киллер», то подразумевается не просто убийца, а убийца профессиональный.
Но есть много заимствованных слов, которые вполне можно заменить русскими.
Абсолютный – совершенный
Абстрактный – отвлечённый
Аграрный – земледельческий
Адюльтер – прелюбодеяние
Активный – деятельный
Актуальный – злободневный
Альтернатива – другая возможность
Альтруист – доброжелатель
Аморальный – безнравственный
Анализ – разбор
Аналогичный – такой же
Аргумент – довод
Ассортимент – разнообразие
Бизнес – дело
Вердикт – приговор
Габариты – размеры
Герметически – плотно
Гипотетический – предположительный
Голкипер – вратарь
Гуманность – человечность
Дайвер – ныряльщик
Дайджест – обзор
Девальвация – обесценение
Демонстрация – показ
Деструктивный – разрушительный
Дискомфорт – неудобство
Дискуссия – обсуждение, спор
Диспозиция – расположение
Доминировать – господствовать, преобладать
Дуэль – поединок и т.д. Список этот можно продолжать и продолжать.
Есть ещё один вид заимствования – интернациональная лексика.

Интернациональная лексика

Это слова, свойственные в одинаковом значении многим другим, в том числе неродственным языкам. Основную часть интернационализмов составляют термины науки, техники, общественно-политической жизни, экономики, литературы, искусства, спорта: ассоциация, демонстрация, коммунизм, интеллектуальный, культура, пресса, реформа, телефон, утопия, цивилизация и др.

Часто мы даже не задумываемся, насколько разнообразен русский язык. Изучение родного языка является достаточно увлекательным занятием. Еще со школьной скамьи мы знаем, что есть целые разделы, которые изучают наш язык. Например, что такое лексика в русском языке, должен знать каждый человек со средним школьным образованием.

Что изучает лексика в русском языке

Само определение «лексика» означает словарный состав языка. В свою очередь, раздел науки, изучающий лексику, называется лексикологией. Основой лексики, как уже было сказано ранее, является слово.

Слово – это особая единица русского языка, которая служит наименованием множества предметов, явлений, а также их признаков и свойств. Эта категория содержит в себе грамматику и фонетику. Пожалуй, важная особенность слова сводится к его целостности в речи, и неделимость в произношении.

Каждый из нас употребляет определенное количество слов в своей речи. От того, какие они и сколько их, можно судить о словарном запасе человека. Еще его называют лексиконом. Он может быть богатым и скудным.

Источники пополнения словарного запаса

Существует несколько основных источников пополнения словарного запаса русского языка.


К ним относятся:

  • Слова, которые образованы за счет составных частей, таких как корень, суффикс, приставка.
  • Заимствованные – это те слова, которые приходят к нам из других стран, народностей и прочих источников.

Что означает лексика, мы определились, теперь необходимо разобраться какие слова бывают, откуда они попадают в наш обиход и что сделать, чтобы повышать свой лексикон.

Классификация слов

Слова в русском языке можно классифицировать по следующим признакам:

  • Однозначность при употреблении и многозначность.
  • Прямое и переносное значение слова.
  • По источнику происхождения слова.
  • По сфере употребления.

Существуют однозначные слова. Как правило, это слова, которые обозначают конкретный предмет и имеют единственное лексическое обозначение. В русском языке подобных примеров немного. В основном, это могут быть какие-либо научные термины, или имена собственные, а также появившиеся не так давно слова, пришедшие откуда-либо.


Особенностью русского языка является то, что ранее многие многозначные слова имели только одно толкование. Сейчас же, когда они могут трактоваться по-разному, то в словаре на первом месте всегда идет обозначение основного понятие, а затем уже второстепенные.

Значение слов в русском языке

Что значит лексика с точки зрения употребления слова в контексте, знает не каждый из нас. Существует прямое значение слова, которое относится к явлению объективной действительностью, оно характеризуется устойчивостью. Переносное значение слова возникает тогда, когда переносится название предмета или является на другой, схожий чем-то.

Можно выделить следующие группы слов:

  • Омонимы – это слова, идентичные по произношению, но имеющие разные толкования.
  • Синонимы – это слова схожие по значению. Они применяются для того, чтобы разнообразить свою речь и сделать ее более интересной и подробной.
  • Антонимы – это слова – противопоставления по смыслу. Как и синонимы, они используются для большей подробности и выразительности сказанного.

Происхождение слов в русском языке

Все слова в русском языке по происхождению делятся на:

  • Русские слова (исконно русские).
  • Заимствованные.

Исконно русские слова произошли от восточнославянских, европейских и собственно русских слов. В свою очередь, заимствованные слова пришли к нам из славянских и неславянских языков.


В зависимости от того, как меняется общество, культура в нем, происходят изменения и в лексиконе людей. Какие-то слова, которые ранее употреблялись с завидным постоянством, теперь можно и не вспомнить. Бывают случаи, когда все чаще и чаще слышишь из уст некоторых людей какие-то давно забытые слова.

Те слова, которые не употребляются и вышли из обихода, называются устаревшими. Но на их смену приходят неологизмы. Это слова, которые можно назвать новыми. Иногда они приживаются, а иногда забываются, так и не получив должного внимания по части их употребления.

Сфера употребления слов русского языка

Существуют в русском языке как общеупотребляемые слова, так и ограниченные по сфере использования. К сфере ограниченного употребления лексикона можно отнести такие слова как:

  • Диалектизмы – это слова, относящиеся к определенной народности.
  • Профессионализмы – это слова из определенных сфер науки и производства.
  • Жаргонизмы – это слова, присущие конкретной группе людей.

В заключение хотелось бы отметить, что лексика – важный раздел русского языка. Понимать и ориентироваться в нем очень важно для современного человека. От того, в какие моменты и при каких обстоятельствах были употреблены те или иные слова, зависит будущее мнение о человеке.

Понятие о лексике и словарном составе языка

Лексика - это все слова языка, весь его словарный состав.

Раздел языкознания, изучающий лексику, именуется лексикологией .

Слова языка сосчитать нереально, так как одни слова выходят из потребления, а другие возникают. В 17-томном «Словаре современного российского литературного языка» - более 130 тыщ слов, для сопоставления: в Оксфордском словаре британского языка - чуток более 300 тыщ слов, в «Толковом словаре белорусского языка» - более 100 тыщ. Среднее количество слов, достаточное для ежедневного общения, невелико и составляет приблизительно 1-1,5 тыщи слов.

Нередко употребляемые слова входят в активный словарь языка. О том, какие слова более активны, есть возможность выяснить из частотных словарей. Активному словарному составу противопоставлен пассивный . «Пассивные» слова понятны носителям языка, однако употребляются ими сравнимо изредка. Это лексика ограниченного потребления - диалектные, проф, арготические слова. К примеру, носитель российского языка может знать, что слово пурга имеет значение «ложь, враньё», однако не употреблять это слово в речи.

Есть также слова и выражения, которые непонятны либо практически непонятны носителям языка. Для обозначения подобных единиц языковеды употребляют термин «агнонимы ». К примеру, далековато не всякий может разъяснить, что такое клавикорды (древний струнный клавишный инструмент) либо как смотрится епанечка (предмет классической российской верхней одежки в отсутствие рукавов и воротника, в большинстве случаев на бретелях).

Пассивный и активный словари языка следует отличать от пассивного и активного припаса слов отдельного человека . Чтоб убедиться в этом, довольно вспомнить о персонаже И. Ильфа и Е. Петрова в «Двенадцати стульях» - Эллочке-людоедке: она свободно обходилась 30 словами. В целом в направление жизни современный образованный человек употребляет около 10 тыщ слов - это его активный словарь. Пассивный словарь отдельного человека в пару раз больше - приблизительно 20-25 тыс. слов. Писатели могут интенсивно применять и большее количество: словари В. Шекспира и А. Пушкина содержат более 20 тыщ слов, а в текстах Ф. Достоевского зафиксировано 43 тыщи слов.

Каким образом дополняется словарный состав языка? Одним из основных путей пополнения является заимствование лексики из других языков. К примеру, такие обычные сейчас слова, как компьютер, веб-сайт, блог, менеджер , не так издавна были взяты русским языком из британского; почтамт, рынок, маршрут пришли из германского, библиотека, физика, психология - из греческого.

Многие слова, которые были взяты издавна, сейчас воспринимаются как извечно российские. Так, слово хлеб когда-то пришло в российский язык из германских языков, а собака - из иранских. При заимствовании значение слова нередко меняется. К примеру, российское слово сарайчик всходит к персидскому слову со значением «дворец».

Очередной путь обогащения лексики - создание новых слов для обозначения новых явлений (неологизмов ). Некие неологизмы выдумали писатели, журналисты и лингвисты. Это авторские неологизмы . К примеру, слово карлик выдумал Дж. Свифт, бот - К. Чапек, бездарь - И. Северянин и т.д. Британский писатель Дж. Толкин создавал даже новые языки (на выдуманных им эльфийских языках на данный момент издаются журнальчики). Но авторство большинства неологизмов остаётся неведомым. Судьба новых слов различна: некие скоро утрачивают свою новизну и закрепляются в языке, другие остаются персональными, авторскими новообразованиями (окказионализмы ). К примеру, слова брамбулет и мангустин К. Булычёва из известного кинофильма «Гостья из будущего», ряд новых слов, выдуманных В. Маяковским (громадьё, крикогубый ) и В. Хлебниковым (окопад, противособытие ), либо детские окказионализмы, к примеру, толстопузые ноги, баюльная песня .

Лексика дополняется не только лишь за счёт новых лексем, да и благодаря развитию новых значений у отлично узнаваемых слов. К примеру, у слова крыша не так издавна появилось значение «покровитель», ларь стал обозначать «телевизор» (а в недалеком советском прошедшем это слово означало секретную научную либо конструкторскую компанию), уши - «наушники», а взятое из французского языка слово монстр , наряду со значением «чудовище, урод», под воздействием британского получило значение «нечто очень существенное, выдающееся» (к примеру, монстры кинобизнеса ). Слова, у каких более 1-го значения, именуются неоднозначными .

Лексика языка содержит много устаревших слов , потому что слова не только лишь приходят в язык, да и покидают его. Когда исчезают какие-либо предметы и явления, выходят из потребления и обозначающие их слова. Такие слова именуются историзмами . К примеру, в Рф до 1917 года для обозначения определённого дня недели, созданного для приёма гостей, употребляли слово журфикс . Время от времени реалии не исчезают, но слова, их обозначающие, заменяются новыми. В данном случае устаревшие слова именуют архаизмами . К примеру, старенькое слово выя с течением времени было вытеснено словом шейка . То же самое вышло со словами ветрило («парус»), сиречь («то есть») и др. Время от времени устаревает не всё слово, а только его значение. К примеру, ранее слово вокзал обозначало здание с необъятными залами для танцев, концертов и других увеселений либо просто распивочную; словом эстафета называли срочную почту, а слово эгоистка использовали для обозначения легкой четырёхколесной повозки для 1-го человека.

Лексика представляет собой не обычное собрание слов, а подвижную систему. Это означает, что слова связаны меж собой различными отношениями. К примеру, есть слова, различные по форме, однако очень близкие по значению (умный - мудрейший либо юноша - чувак - отрок ). Их именуют синонимами . Но близкие не означает однообразные. Полных синонимов, т.е. слов, значение которых совпадает на 100% (к примеру, гиппопотам - бегемот ), в языке сильно мало. Большая часть синонимов отличаются либо какими-то цветами значения (у умного человека ясный разум, а мудрейший обладает не просто огромным разумом, да и актуальным опытом ), либо сферой потребления (чувак - сленговое слово, юноша - общеупотребительное, а отрок - книжное и устаревшее).

Бывает, что слова связаны вместе наличием обратных значений (оптимист - пессимист, всегда - никогда ). Это антонимы . Слово может стать антонимом себе. Наличие обратных значений у 1-го слова именуется энантиосемия : дать взаймы («дать взаймы») - дать взаймы («взять взаймы»), прослушать («внимательно выслушать») - прослушать («пропустить мимо ушей»). Достойные внимания факты, указывающие на связь синонимии и антонимии, есть возможность отыскать в художественной литературе и в публицистике. Приём антонимической синонимии употребляет К. Станиславский, когда пишет об актёрской игре: «У актёров не руки, а руцы, не пальцы, а персты, до таковой степени движения их образны и торжественны. Они не прогуливаются, а шествуют, не посиживают, а восседают, не лежат, а возлежат» .

Слова могут быть связаны и по форме. Так, практически в любом языке есть слова, снаружи схожие, однако с абсолютно различными значениями. К примеру, коса - «сплетенные волосы», коса - «сельскохозяйственный инструмент» и коса - «длинная узенькая отмель». Эти слова именуют омонимами . В языке существует неувязка разграничения омонимов и неоднозначных слов. См. тщательно: Как различать омонимы и неоднозначные слова?

Есть разные виды омонимов. Слова, которые совпадают по звучанию исключительно в отдельных формах, именуются омоформами . К примеру, выражение Косил косой косой косой может иметь немного различных чтений: Косил кривой косой заяц либо Косил опьяненный кривой косой . В этом случае совпадают формы творительного падежа существительного коса , прилагательного косой и именительного падежа существительного (субстантивированного прилагательного) косой . Слова могут совпадать по написанию, однако иметь различное звучание - это омографы (косы " и ко " сы ). Либо, напротив, произноситься идиентично, однако иметь различное написание - это омофоны (кос и коз ).

Ещё один вид формальной связи показывают паронимы . В отличие от омонимов это похожие слова (потому нередко смешиваются в речи), однако не тождественные по форме и значению: тактичный «обладающий тактом» - тактический «относящийся к тактике», одеть (кого?) - надеть (что?), абонент - абонемент, и даже Австрия - Австралия .

Выделяют также межъязыковые омонимы и межъязыковые паронимы (их ещё именуют «ложные друзья переводчика» ) - слова, которые формально идентичны, однако имеют разные значения в отдельных языках (к примеру, российское животик - болгарское животик «жизнь»; российское уродец - польское uroda «красота»; белорусское чэрствы - чешское cerstvý «свежий»).

Источники:

  • Статья «Лексика» в «Энциклопедиии для школьников и студентов»: в 12 т. - Минск, 2009 (создатель статьи О.С. Горицкая)
  • Глава «Понятие о лексике и лексической системе» в пособии Валгиной Н.С. «Современный российский язык»

    Дополнительно на сайт:

  • Где отыскать упражнения по теме «Лексические нормы»?
  • Где отыскать теоретический материал по теме «Лексические нормы»?
  • Какие есть виды антонимов?
  • Какие есть виды омонимов?
  • Как различать омонимы и неоднозначные слова?
  • Чем отличаются паронимы от омонимов?
  • Как верно употреблять паронимы в речи?
  • Где отыскать упражнения к теме «Употребление паронимов»?
  • Где отыскать паронимический минимум?
  • Каково происхождение лексики российского языка?
  • Каковы признаки взятых слов?
  • Каковы признаки старославянизмов?
  • Какие есть правила произношения взятых слов?
  • Поделиться: